5chアニ速

アニメ・漫画についてのネットの反応を取り上げるブログです

【ダンジョン飯】負け犬‥

5chアニ速

【ダンジョン飯】負け犬‥_1


マルシルと同じリズムで発音するのやめよ?

5chアニ速


エルフの負け犬!?


5chアニ速


ハーフエルフを指す言葉


5chアニ速


愛らしいエルフの負け犬


5chアニ速


負け犬の雰囲気!?


5chアニ速


乗るな!どんくさ!


5chアニ速


劣等種との交配の結果生まれてくるものを負け犬と呼ぶのか…やべーなエルフ


5chアニ速


確かに人間にもエルフにも馴染めない存在って意味では負け犬って表現は的を得てるけど


5chアニ速


的確過ぎて後世で禁止用語になりそう


5chアニ速


波及しすぎて「犬」が使いづらくなるやつ


5chアニ速


そもそもマルシルがあのクソ長小説ハマったきっかけがこの小説だとハーフエルフが間抜け扱いされてないだから…


5chアニ速


負け犬エルフって漫画かラノベのタイトルに使えそうだな…


5chアニ速


隊長ードイツではハーフエルフのことなんて呼ぶんですかー?


5chアニ速

劣等種よりはちょっとマシなだけの言葉ぁ!




5chアニ速

ドイツらしい表現!


5chアニ速


ハァ…ハァ…負け犬……?


5chアニ速


純血主義者め…!


5chアニ速


さすが本場のエルフだ


5chアニ速

悪意のない差別意識がよく出ている

5chアニ速


ドイツだって戦争二回も続けて負けた負け犬じゃん


5chアニ速


the adorable elf loser


5chアニ速


そういうの…恥ずかしいですよ!


5chアニ速


こりゃエルフの負け犬


5chアニ速


本家より声が汚い!


5chアニ速


濁点の付いた叫び声が上手いよね


5chアニ速


あっ隊長隊長ハーフエルフの別の呼び方って知ってます?


5chアニ速

エルフの負け犬

5chアニ速


ローカライズのディレクションもこんなに一貫してるんだ


5chアニ速

想像以上に完璧だった




5chアニ速

素晴らしい…

5chアニ速

ドイツはおにまい先進国だから


5chアニ速


世界共通どんくさハーフエルフ


5chアニ速


独シル声質がちょっと金朋っぽい


5chアニ速


マルシル負け犬敗北者


5chアニ速


マルセッ!


5chアニ速


どいつ人のマルシル理解が完璧すぎる…


5chアニ速


音が軽いけどあのサイズの杖が額に直撃って結構なダメージだよな


5chアニ速


というか先端が当たった場所がおでこでよかったな!


5chアニ速


目とか口とか直撃してたら大惨事だよこれ


5chアニ速


英語版もいいな


5chアニ速

ただドイツ版はちょっと感動ものだ

5chアニ速


マルシル(北米版)


5chアニ速


ハーフエルフ


5chアニ速

彼女はどこの国でも一生懸命なんだよ




5chアニ速

海外の吹替えもクオリティ上がってるな


5chアニ速


新谷良子っぽさ


5chアニ速


ナイッナイッナイッナイッ!!


5chアニ速


ドイツマルシルも可愛いな!!!


5chアニ速


海外の日本アニメ吹き替えは家父長制批判みたいな思想を翻訳家に捩じ込まれるって話出てたけどスレ画もそうなのかな


5chアニ速


文化も地域もバラバラな海外を一言でくくる話はその時点で信じる価値がない


5chアニ速


実際の所直訳だから異様に辛辣な表現になってるだけでどんくさエルフくらいのニュアンスだったりするんだろうか


5chアニ速


「いい感じのナード臭」ぐらいの感じだと思う


5chアニ速


もうちょっとkawaiiに寄せてくれても…


5chアニ速


ちゃんとオリジナル版の声質に合わせてキャスト当ててるのと日本のアニメっぽさもある演技になってる感で感動した


5chアニ速


海外の配役も良いなぁ


5chアニ速


やだやだでひっくり返るところブレイクダンスかと思ってたけど運動音痴だからアレくらいが限度なんだなと再理解した


5chアニ速


この負け犬っぷり見れただけでもアニメ化した価値は十分あった


5chアニ速


japaneseマルシルは割とキュート寄りだろ


5chアニ速

負け犬呼ばわりが浸透してる…!




5chアニ速

今までどんな吹き替え聞いてもやっぱオリジナルの日本語版だなと思ってたけどこれはちょっと凄いな


5chアニ速

本家喰われかねない…

5chアニ速


Ne゛e゛e゛e゛e゛in!!


5chアニ速


BDに外語版も入れてくれんかな


5chアニ速


世界で負け犬ファンアート増えないかなあ


5chアニ速


品種改良はまず雑種を作るところから始まるんだよマルシル


5chアニ速


やっぱり言語変わると一気に洋画ファンタジー感増すな…


5chアニ速


なんか他言語でも似合うなこのアニメ


5chアニ速


ファンタジーものだからだろうね


5chアニ速


にわかにゲースロっぽい雰囲気


5chアニ速


窮地になると見栄を切り仲間のためにチューチュートレインする負け犬


5chアニ速


共通語で私を罵倒…と


5chアニ速


本編見直すと「慣れてないんだけど~」とか「初めて見る(やる)んだけど~」で大抵成功させてて天才なんだなってなる


5chアニ速


まあ普段使ってる魔法も専門外だし…


5chアニ速

ただ専門がね…




5chアニ速

才女で狂乱の魔術師で復活した黄金の王国の宮廷魔術師だからな


5chアニ速


作中の他のエルフが専門以外のをあんま使ってないのを見るにやっぱり天才なのは間違いない


5chアニ速


いやめっちゃ頑張ってるな向こうの声優さん…


5chアニ速


アーニャも他国版みんな可愛い声だったしアニメ吹替えも日本のお家芸とも言えなくなってきたな


5chアニ速


この場合鈍臭いやつくらいの意味だと思うがloserを負け犬って訳されてるのか


5chアニ速


声優業界明るくないんだけど海外で活躍してる日本人声優もいるんだろうか


5chアニ速


ライオスに魔法教えてちゃんと修得させてるし頭いいよ


5chアニ速

ハーフフット目線でどんくさ女ってだけなのにひどくない?

5chアニ速


エルフルーザー


5chアニ速

ダンジョン飯

5chアニ速

ダンジョン飯

5chアニ速


そういや海外の場合「辞表」「○○家の墓」ってどうなってんだ


5chアニ速


英語版で見たけど特に注釈もなく日本語だった


5chアニ速


寄生植物のくだりのライオスは本当に気持ち悪い


5chアニ速

どんくさはあくまで運動神経のことだろうし…




5chアニ速

吹き替えってネトフリできけるやつかな?