5chアニ速
マルシルと同じリズムで発音するのやめよ?
5chアニ速
エルフの負け犬!?
5chアニ速
ハーフエルフを指す言葉
5chアニ速
愛らしいエルフの負け犬
5chアニ速
負け犬の雰囲気!?
5chアニ速
乗るな!どんくさ!
5chアニ速
劣等種との交配の結果生まれてくるものを負け犬と呼ぶのか…やべーなエルフ
5chアニ速
確かに人間にもエルフにも馴染めない存在って意味では負け犬って表現は的を得てるけど
5chアニ速
的確過ぎて後世で禁止用語になりそう
5chアニ速
波及しすぎて「犬」が使いづらくなるやつ
5chアニ速
そもそもマルシルがあのクソ長小説ハマったきっかけがこの小説だとハーフエルフが間抜け扱いされてないだから…
5chアニ速
負け犬エルフって漫画かラノベのタイトルに使えそうだな…
5chアニ速
隊長ードイツではハーフエルフのことなんて呼ぶんですかー?
5chアニ速
劣等種よりはちょっとマシなだけの言葉ぁ!
5chアニ速
ドイツらしい表現!
5chアニ速
ハァ…ハァ…負け犬……?
5chアニ速
純血主義者め…!
5chアニ速
さすが本場のエルフだ
5chアニ速
悪意のない差別意識がよく出ている5chアニ速
ドイツだって戦争二回も続けて負けた負け犬じゃん
5chアニ速
the adorable elf loser
5chアニ速
そういうの…恥ずかしいですよ!
5chアニ速
こりゃエルフの負け犬
5chアニ速
本家より声が汚い!
5chアニ速
濁点の付いた叫び声が上手いよね
5chアニ速
あっ隊長隊長ハーフエルフの別の呼び方って知ってます?
5chアニ速
エルフの負け犬5chアニ速
ローカライズのディレクションもこんなに一貫してるんだ
5chアニ速
想像以上に完璧だった
5chアニ速
素晴らしい…5chアニ速
ドイツはおにまい先進国だから
5chアニ速
世界共通どんくさハーフエルフ
5chアニ速
独シル声質がちょっと金朋っぽい
5chアニ速
マルシル負け犬敗北者
5chアニ速
マルセッ!
5chアニ速
どいつ人のマルシル理解が完璧すぎる…
5chアニ速
音が軽いけどあのサイズの杖が額に直撃って結構なダメージだよな
5chアニ速
というか先端が当たった場所がおでこでよかったな!
5chアニ速
目とか口とか直撃してたら大惨事だよこれ
5chアニ速
英語版もいいな
5chアニ速
ただドイツ版はちょっと感動ものだ5chアニ速
マルシル(北米版)
5chアニ速
ハーフエルフ
5chアニ速
彼女はどこの国でも一生懸命なんだよ
5chアニ速
海外の吹替えもクオリティ上がってるな
5chアニ速
新谷良子っぽさ
5chアニ速
ナイッナイッナイッナイッ!!
5chアニ速
ドイツマルシルも可愛いな!!!
5chアニ速
海外の日本アニメ吹き替えは家父長制批判みたいな思想を翻訳家に捩じ込まれるって話出てたけどスレ画もそうなのかな
5chアニ速
文化も地域もバラバラな海外を一言でくくる話はその時点で信じる価値がない
5chアニ速
実際の所直訳だから異様に辛辣な表現になってるだけでどんくさエルフくらいのニュアンスだったりするんだろうか
5chアニ速
「いい感じのナード臭」ぐらいの感じだと思う
5chアニ速
もうちょっとkawaiiに寄せてくれても…
5chアニ速
ちゃんとオリジナル版の声質に合わせてキャスト当ててるのと日本のアニメっぽさもある演技になってる感で感動した
5chアニ速
海外の配役も良いなぁ
5chアニ速
やだやだでひっくり返るところブレイクダンスかと思ってたけど運動音痴だからアレくらいが限度なんだなと再理解した
5chアニ速
この負け犬っぷり見れただけでもアニメ化した価値は十分あった
5chアニ速
japaneseマルシルは割とキュート寄りだろ
5chアニ速
負け犬呼ばわりが浸透してる…!
5chアニ速
今までどんな吹き替え聞いてもやっぱオリジナルの日本語版だなと思ってたけどこれはちょっと凄いな
5chアニ速
本家喰われかねない…5chアニ速
Ne゛e゛e゛e゛e゛in!!
5chアニ速
BDに外語版も入れてくれんかな
5chアニ速
世界で負け犬ファンアート増えないかなあ
5chアニ速
品種改良はまず雑種を作るところから始まるんだよマルシル
5chアニ速
やっぱり言語変わると一気に洋画ファンタジー感増すな…
5chアニ速
なんか他言語でも似合うなこのアニメ
5chアニ速
ファンタジーものだからだろうね
5chアニ速
にわかにゲースロっぽい雰囲気
5chアニ速
窮地になると見栄を切り仲間のためにチューチュートレインする負け犬
5chアニ速
共通語で私を罵倒…と
5chアニ速
本編見直すと「慣れてないんだけど~」とか「初めて見る(やる)んだけど~」で大抵成功させてて天才なんだなってなる
5chアニ速
まあ普段使ってる魔法も専門外だし…
5chアニ速
ただ専門がね…
5chアニ速
才女で狂乱の魔術師で復活した黄金の王国の宮廷魔術師だからな
5chアニ速
作中の他のエルフが専門以外のをあんま使ってないのを見るにやっぱり天才なのは間違いない
5chアニ速
いやめっちゃ頑張ってるな向こうの声優さん…
5chアニ速
アーニャも他国版みんな可愛い声だったしアニメ吹替えも日本のお家芸とも言えなくなってきたな
5chアニ速
この場合鈍臭いやつくらいの意味だと思うがloserを負け犬って訳されてるのか
5chアニ速
声優業界明るくないんだけど海外で活躍してる日本人声優もいるんだろうか
5chアニ速
ライオスに魔法教えてちゃんと修得させてるし頭いいよ
5chアニ速
ハーフフット目線でどんくさ女ってだけなのにひどくない?5chアニ速
エルフルーザー
5chアニ速
ダンジョン飯5chアニ速
ダンジョン飯5chアニ速
そういや海外の場合「辞表」「○○家の墓」ってどうなってんだ
5chアニ速
英語版で見たけど特に注釈もなく日本語だった
5chアニ速
寄生植物のくだりのライオスは本当に気持ち悪い
5chアニ速
どんくさはあくまで運動神経のことだろうし…
5chアニ速
吹き替えってネトフリできけるやつかな?