【ダンジョン飯】吹き替え声優
5chアニ速
日本:千本木彩花
5chアニ速
英語:エミリー・ラッド5chアニ速
(ネトフリ版ワンピース ナミ役)5chアニ速
フランス語:マリー・ナンネンマッハ5chアニ速
(フランス語版葬送のフリーレン フリーレン役、終末のワルキューレ ゲル役)5chアニ速
スペイン語:ウガルデ・エリカ5chアニ速
(スペイン語版ポケットモンスター リコ役、バック・アロウ アタリー・アリエル役)5chアニ速
ポルトガル語:ブルーナ・レインズ5chアニ速
(ポルトガル語版賭ケグルイ 蛇喰夢子役、サイバーパンクエッジランナーズ レベッカ役)5chアニ速
イタリア語:バレンティーナ・パラヴィティーノ5chアニ速
(イタリア語版SPY x Family アーニャ・フォージャー役、ダンまちシリーズ ヘスティア役)5chアニ速
フランスはエルフばかりやってるな5chアニ速
英語以外の声ってどうやって聞くの?
5chアニ速
アメリカだとIGNがわざわざ記事書く程度には視聴者多かったみたいで今年最初のヒットアニメは確実って話だった
5chアニ速
独占配信してるネトフリが大不評だった一括配信を止めて毎週配信に変えた恩恵を受ける最初のアニメで5chアニ速
「マルシルはすでにブックメーカーが賭けを開く2024年の"fail girl(残念ヒロイン大賞)" の有力候補に早くも選ばれている」5chアニ速
ほんと何でも賭けの対象にするなあ
5chアニ速
なんだその左京さんが賭けに出そうなやつは
5chアニ速
これ海外でも不評だったんだなよかった
5chアニ速
いやマジで
5chアニ速
海外でも駄エルフの認識なんだな…
5chアニ速
「いいアニメだな!バルダーズゲート3と同じダンジョンズ&ドラゴンズシリーズだろ!?」と本気で勘違いされてたり
5chアニ速
wiz原形で細かい世界観自体D&Dから膨らませてるだろうから
5chアニ速
あっちではよくある亜種というのも間違いじゃないと思う
5chアニ速
そんな賭けがあんのか…5chアニ速
じゃあ俺は柊うてなちゃんに賭けるぜ
5chアニ速
あれ海外で放送できるの…?
5chアニ速
去年の大賞が気になるわ
5chアニ速
エルダあたりか?
5chアニ速
それぞれのヤダー!が聞きたい
5chアニ速
入ろう!Netflix!
5chアニ速
英語しか聞けないよー…
5chアニ速
これくらい緩い絵柄のD &Dアニメは需要ありそうだな…
5chアニ速
なんかメでライオスは英語でどんくさはドイツ語で喋ってるの見たんだけど何だったんだろう
5chアニ速
残念ヒロインって海外にも概念があるのか…
5chアニ速
マルシル残念ヒロインになれるかな…
5chアニ速
すげー努力と根性で活躍してるのに5chアニ速
賞を決めるタイミングいつなんだろう…
5chアニ速
まあここでも連載初期の頃は駄エルフって呼ばれて愛されてたし
5chアニ速
ドイツ語だったかが
5chアニ速
ヤダー!がナイナイナイナイ!になってて可愛かったよ5chアニ速
インドネシア語版もあるぞ
5chアニ速
そんなにめちゃめちゃ力入れてるのかよコレめずらしいな
5chアニ速
漫画が元々海外でメチャ人気あったからな
5chアニ速
しかも制作はこれまた海外人気高いトリガーだし
5chアニ速
いくつか海外の視聴者感想見た時に「トリガーの新作」って部分に触れてるの多かったな
5chアニ速
愛らしいエルフの負け犬…
5chアニ速
loserが負け犬って訳されてるけど鈍くさい奴の方だと思う
5chアニ速
残念だけどそんなぬるい表現じゃないよ
5chアニ速
投票とか人の意思が入りそうだけど賭けが成り立つのか?
5chアニ速
ブックメーカーは本当になんでも賭けの対象にするな
5chアニ速
レベッカこんな所に生き延びてたのか…
5chアニ速
ヤダーのとこだけヘルクのヴァミリオちゃんで聞こえた
5chアニ速
各言語で絶対ヤダー!のシーン聞き返すとたのしいね…
5chアニ速
ドイツ版の声優は?
5chアニ速
トリガーはマジで海外人気が尋常じゃないよね…
5chアニ速
日本も異様に放送局多いよね
5chアニ速
ジョジョ6部もそうだったけど外国語版と聴き比べできるの面白いな
5chアニ速
TRIGGERアニメがダンジョンに潜るだって?どうやって宇宙に飛ぶんだ?HA HA HA
5chアニ速
ハルタもすっかりメジャー誌か
5chアニ速
変な漫画の実験場ではなかったのか…
5chアニ速
ドイツ語版みてみたけど
5chアニ速
すごいファンタジーしてた5chアニ速
チルチャックも大人びた声なのもポイント高い5chアニ速
センシがすごいセンシの声してる
5chアニ速
チルさんは大人っぽい方が後々合ってるなとなるかもね
5chアニ速
まだ1話目だけどよくできたアニメだ5chアニ速
制作トリガーなんだ
5chアニ速
カートゥーンっぽい表現多いアニメ作る所って印象だったから意外5chアニ速
原作再現の意識がすごい強くて
5chアニ速
動きとか荒々しくなるとあぁトリガーだなってなる
5chアニ速
トリガーだけど所謂旧ガイナの今石組じゃないトリガーだからね
5chアニ速
グリッドマンシリーズなんかは現実っぽい台詞回しや日常描写が特徴だった
5chアニ速
俺的にはセンシの英語版が素晴らしい
5chアニ速
橋で転ぶところの声が可愛かった
5chアニ速
翻訳同時展開って海外のリアクションすぐ見れて楽しいね
5chアニ速
なんか納品が完パケじゃないとダメだからみたいな話も聞いて制作側大変そうだが5chアニ速
2024年何がアニメ化来るかまだ分からないのにいきなり有力候補エントリーは相当気に入られてるな…
5chアニ速
英英辞典いくつか見たけどloserには損をする人みたいな日本語の負け犬よりも柔らかいニュアンスもあるっぽい
5chアニ速
訳すなら踏んだり蹴ったりのエルフとかそういう感じだろうか5chアニ速
ポンコツくらいのニュアンスかも
5chアニ速
もしかしてリスニングの勉強に使えるのか…?
5chアニ速
つかえるのか?5chアニ速
そもそも原義は文字通り失う人という意味で負け犬のほうが派生した意味なのでは
5chアニ速
世界では今!駄エルフが求められている!
5chアニ速
一括配信の不評云々って数字がどうとかじゃないと思うけど…
5chアニ速
貧乏くじ引いてるとかそういうニュアンスか
5chアニ速
loserって学園物なんかでダメなヤツみたいな使われ方してなかったっけ
5chアニ速
負け犬ってニュアンスはその文脈だな
5chアニ速
ただドラマなんかでも大々的に使って流行ったりしてたからまた少し捉われ方違ってるかも